Traduction Allemand-Anglais de "zu gott kommen"

"zu gott kommen" - traduction Anglais

'kommen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
exemples
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
exemples
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
exemples
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
exemples
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
exemples
exemples
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
exemples
  • 'kommen zu → voir „Ansicht
    'kommen zu → voir „Ansicht
  • 'kommen zu → voir „Anwendung
    'kommen zu → voir „Anwendung
  • 'kommen zu → voir „Besinnung
    'kommen zu → voir „Besinnung
  • 'kommen zu → voir „Erkenntnis
    'kommen zu → voir „Erkenntnis
  • 'kommen zu → voir „Fall
    'kommen zu → voir „Fall
  • 'kommen zu → voir „Geltung
    'kommen zu → voir „Geltung
  • 'kommen zu → voir „Gesicht
    'kommen zu → voir „Gesicht
  • 'kommen zu → voir „klappen
    'kommen zu → voir „klappen
  • 'kommen zu → voir „Kraft
    'kommen zu → voir „Kraft
  • 'kommen zu → voir „Ohr
    'kommen zu → voir „Ohr
  • 'kommen zu → voir „Rand
    'kommen zu → voir „Rand
  • 'kommen zu → voir „Verhandlung
    'kommen zu → voir „Verhandlung
  • 'kommen zu → voir „Vorschein
    'kommen zu → voir „Vorschein
  • 'kommen zu → voir „Welt
    'kommen zu → voir „Welt
  • 'kommen zu → voir „Ziel
    'kommen zu → voir „Ziel
exemples
Gott
[gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • God
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Lord
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
    the Lord God
    Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
  • der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
    the good Lord
    der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
  • Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
    God the Father, Son and Holy Ghost
    Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • god
    Gott Gottheit
    deity
    Gott Gottheit
    godhead
    Gott Gottheit
    Gott Gottheit
  • Gott → voir „Bild
    Gott → voir „Bild
exemples
  • die Götter der Griechen
    the gods of the Greeks, the Greek gods
    die Götter der Griechen
  • aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look like a young god
    aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Geld ist sein Gott
    money (oder | orod Mammon) is his god
    das Geld ist sein Gott
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you)
    grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
    God be with you!
    Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
  • Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    God be with you! God bless you!
    Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
exemples
Gotte
[ˈgɔtə]Femininum | feminine f <Gotte; Gotten> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Kommen
Neutrum | neuter n <Kommens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • coming
    Kommen
    arival
    Kommen
    Kommen
exemples
'kommen nach
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come to
    'kommen nach ankommen
    'kommen nach ankommen
exemples
  • get to
    'kommen nach an einen Ort gelangen
    'kommen nach an einen Ort gelangen
exemples
  • come after
    'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend
    'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend
exemples
  • come (oder | orod rank) after
    'kommen nach rangmäßig
    'kommen nach rangmäßig
exemples
  • take after
    'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kommt; kam; gekommen; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come
    kommen anrücken, auftauchen
    kommen anrücken, auftauchen
  • kommen → voir „gerufen
    kommen → voir „gerufen
exemples
  • arrive
    kommen ankommen
    kommen ankommen
exemples
exemples
exemples
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    kommen geschehen
exemples
exemples
exemples
  • cost
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • come out
    kommen hervortreten, erscheinen
    appear
    kommen hervortreten, erscheinen
    kommen hervortreten, erscheinen
exemples
  • be born
    kommen geboren werden
    come into the world
    kommen geboren werden
    kommen geboren werden
exemples
  • come on
    kommen gedeihen
    kommen gedeihen
exemples
exemples
exemples
exemples
  • (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    come in(, please)
    (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • start
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • come
    kommen Orgasmus haben
    kommen Orgasmus haben
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come
    kommen erscheinen
    kommen erscheinen
exemples
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    turn out
    kommen geschehen
    kommen geschehen
exemples
exemples
exemples
  • jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → voir „Boden
    zu → voir „Boden
exemples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
exemples
exemples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
exemples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
exemples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
exemples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
exemples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
exemples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → voir „zurzeit
    zu → voir „zurzeit
exemples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
exemples
  • zu → voir „Narr
    zu → voir „Narr
exemples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
exemples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
exemples
  • as
    zu als
    zu als
exemples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
exemples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
exemples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
exemples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
exemples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
exemples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
exemples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
exemples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
exemples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
exemples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
exemples
exemples
exemples
exemples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
exemples
exemples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
exemples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
exemples
exemples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
exemples
exemples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come before
    'kommen vor vorgelegt werden
    'kommen vor vorgelegt werden
exemples
  • be put (oder | orod placed) in front of
    'kommen vor platziert werden
    'kommen vor platziert werden
exemples
  • get in front of
    'kommen vor sich vor etwas setzen
    'kommen vor sich vor etwas setzen
exemples
  • go (oder | orod belong) in front of
    'kommen vor gehören
    'kommen vor gehören
exemples
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come before
    'kommen vor in der Reihenfolge
    'kommen vor in der Reihenfolge
exemples
  • wer ist vor der alten Dame gekommen?
    who came before the old lady?
    wer ist vor der alten Dame gekommen?
  • rank above
    'kommen vor rangmäßig
    come before
    'kommen vor rangmäßig
    'kommen vor rangmäßig
exemples
'kommen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come from
    'kommen von örtlich
    'kommen von örtlich
  • 'kommen von → voir „Gute
    'kommen von → voir „Gute
  • 'kommen von → voir „links
    'kommen von → voir „links
  • 'kommen von → voir „nichts
    'kommen von → voir „nichts
exemples
  • be from
    'kommen von herstammen
    'kommen von herstammen
exemples
  • be derived (oder | orod come) from
    'kommen von abgeleitet sein
    'kommen von abgeleitet sein
exemples
  • ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
    the word ‘Kunst’ is derived from (oder | orod comes from) the word ‘können’
    ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
  • come of
    'kommen von herrühren von
    be due to
    'kommen von herrühren von
    be caused by
    'kommen von herrühren von
    be the result of
    'kommen von herrühren von
    'kommen von herrühren von
exemples
  • lose
    'kommen von verlieren
    'kommen von verlieren
  • 'kommen von → voir „Fleck
    'kommen von → voir „Fleck
  • 'kommen von → voir „Kraft
    'kommen von → voir „Kraft
  • 'kommen von → voir „Stelle
    'kommen von → voir „Stelle
exemples
'kommen aus
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come out of
    'kommen aus herauskommen
    'kommen aus herauskommen
exemples
  • get out of
    'kommen aus verlassen
    leave
    'kommen aus verlassen
    'kommen aus verlassen
exemples
  • come back (oder | orod home)
    'kommen aus zurückkommen
    return
    'kommen aus zurückkommen
    'kommen aus zurückkommen
exemples
  • come from
    'kommen aus seinen Ursprung haben
    'kommen aus seinen Ursprung haben
exemples
  • get out of
    'kommen aus wegkommen
    'kommen aus wegkommen
  • 'kommen aus → voir „Fassung
    'kommen aus → voir „Fassung
  • 'kommen aus → voir „Mode
    'kommen aus → voir „Mode
  • 'kommen aus → voir „Takt
    'kommen aus → voir „Takt
  • 'kommen aus → voir „Übung
    'kommen aus → voir „Übung
exemples